Tonight we had dinner with a tax collection agent. Well, he is retired from his work with the
police in the tax department. He also
showed Keith a wad of impressive ID cards, so we aren’t exactly sure what all
he did or does in life. We met him in
the process of renting our apartment; I guess you could call him our
landlord. He is only a month younger
than Keith (“How old are you?” is the third question people ask us here, after
“What is your name?” and “Where are you from?”), so it seems strange that he is
retired. At least, that is what we
understood….His English is better than many here, and he really tries to
communicate clearly, but he still has to stop and search for words. We, of course, are no help whatsoever. Our Thai vocabulary is growing; we have added
phrases like, “Turn right,” “Sweet dreams,” and
“Thank You,” but that still doesn’t take you very far in a real conversation.
We weren’t expecting to have a Thai friend so soon. We figured we’d have to be in language school
for a few months and then work hard at gaining a friendship entry point,
perhaps with a neighbor or someone else with whom we have regular contact. We thought we would have at least a basic
understanding of how friendship works in this culture before we actually have a
friend. Not so! We have no idea what it means when someone
declares, “You are my older brother.”
And if someone shows you a kindness, like takes you all around town, and
then two days later invites your family out to eat, what should happen
next? What kind of reciprocation is
expected?
He drove us to a restaurant in our neighborhood with
indoor/outdoor seating. It was full of
Thai families eating out on a pleasant Sunday evening. I was thankful that even though our friend
does not have children, he took us to a family-friendly place. There was even a large fish pond for the kids
to watch. He ordered about 7 traditional
Thai dishes for us all to share—shrimp cakes, shrimp pad thai, fried rice,
prawn soup, vegetables, omelet, and fried chicken. We had plenty to eat, especially since two of
our kids are sick (we didn’t realize the extent of it until we were home, thank
God!) and didn’t eat much.
As our meal drew to a close, he invited us to his home for a
“barbecue” next weekend. We invited him
to go along bowling for Luke’s birthday. That was a little awkward, because we
weren’t sure if we should invite just him, or his “little girlfriend,” or the
wife he alluded to this evening. I have
a feeling that we are making all kinds of completely unintentional mistakes
that we will either groan or laugh about later, but for better or worse, here
we go J
So we had dinner with a tax collector…and it turns out he is
from Ubon Ratchathani and speaks Isaan.
If Thai culture is at all like Korean culture, the age thing is important because it kind of places you in the "hierarchy." In Korea, there are specific titles that people call one another. For example, my younger brother would call me "noona" (big sister) whereas if I had a younger sister, she would call me "un-nee." Even those unrelated to me, if we were close enough or had a personal relationship, would call me by those names. So I suspect that's what the "big brother" term is.
ReplyDeleteCan't help you on the reciprocation thing. :~)